Being a bit of a language curmudgeon, I was prepared to bristle at the video featuring Stephen Fry in my colleague Todd Strickland’s recent blog post. Instead I found myself examining my sometimes pedantic viewpoint and admitting that often I don’t like words just because they’re new and I think they’re ugly. There, I said it.
Case in point: morphing “incentive” into “incent,” “incentivize,” or worse yet, “incentivization.” My eardrums itch as I write this. What’s wrong with motivating, prompting, provoking, or encouraging your audience? Although these incentivizing buzzwords have been around for years, the purist in me wants to fight their inevitable transition to acceptable usage. The worst case of “izing” I’ve encountered is the word “Mississippianization.” True. Look it up.
And another thing. Coming from a science background, I balk at using terms such as “organic” and “granular” in a business context.* My marketing-minded coworkers usually pry the red pen from my clutches while offering patient explanations and justifications. But I’m generally cranky about it. And they use this knowledge against me later, working my pet peeves into conversation. Frequently. And maliciously, I might add. You know who you are.
As an editor in a marketing firm, I understand using inventive language to get your message across. It’s creative, it’s subjective; we’re not all going to agree on what’s “right.” The point some people miss is this: You need to understand the rules in order to break them effectively. In his talk, Fry uses the “10 items or less” example. Yes, it should be “fewer” instead of “less,” and he’s right, everyone understands the meaning despite the wrong usage. However, the incorrect word here doesn’t contribute to the message; in fact, for those readers who understand the distinction, it can lower, even if slightly, their opinion of that business. It might not keep them from shopping there again, but that impression remains. Why risk it?
There are times when breaking a rule makes sense. We all know the most famous split infinitive, “To boldly go where no man has gone before.” Imagine if a hair-splitter had insisted on adhering to the rule. Star Trek would’ve begun with Kirk intoning, “To go boldly…” or “Boldly to go…” Talk about needing more power, Scotty.
What about ending with a preposition? It’s often more pleasing to the ear than wrangling a sentence to fit the rule. Which would you rather read?
- Oden’s the company I want to work with.
- Oden’s the company with which I want to work.
Awkward sentence construction can distract readers from your message—the last thing you want.
Bottom line—know your audience. If the context is formal, by all means play the grammarian. Rearrange a sentence for conformity’s sake. But if the right way sounds forced or unnatural to your audience, bend the rules. The trick is knowing when to bend and why.
The maddening but delightful thing about English is that it evolves, constantly adding new words and incorporating new uses of old ones. I’m learning not to rule out new potentialities. However, there is one “never” on which I will never budge—“nucular” is incorrect, no matter how many people use it.
*But note my use of “morphing” above, originally a biology term. See, it’s subjective.